Foro literario: ingrese con precaución, el Administrador no sabe leer




Nuevo topic Responder al topic  [ 32 posts ]  (Ir a página) 1, 2  Siguiente

Autor Mensaje

 Asunto: *Finitum Capax Infiniti: Prólogo
NotaPosteado: Jue Ago 27, 2009 7:52 pm 

Posts: 1759

.


Ultima edición por D el Dom Ago 01, 2010 8:01 pm, editado 25 veces en total

 Perfil  
 

 Asunto: Re: Finitum Capax Infiniti: Prólogo
NotaPosteado: Jue Ago 27, 2009 11:37 pm 
Avatar de Usuario

Posts: 319
Ubicación: Sobreíntima ◘♥◘

¡¡¡D!!!

Aquí me tienes, con taquicardia y boquiabierta. Wow... ¿Cuál es el monstruo más horrible de toda la historia? De tu historia, claro. :scared: Por lo pronto a mí ya me atrapaste. Estaré al pendiente de las próximos capítulos de Finitum Capax, sí.

Wow...

He olvidado lo que te iba a comentar. Todo por el suspenso. :glup:

Ah, sí, que siempre es un deleite leer un texto tuyo tan solo por el hecho de estar tan bellamente presentado. Gracias por eso, muchas gracias. :hi:

Ya que me pase la emoción vengo a comentarte sobre una duda respecto a la redacción de la pregunta de la escapatoria.

Ahora voy por algo de sal para el susto. :monki:


Besos y abrazos, Don D. Muy bueno, como todo lo que nos regalas. :alegre


*ecco


________________

edito: Por cierto, ¡bienvenido! Hacías falta en el foro. :kiss2:

______________________________________
• ♦ ◘ *ecco! ◘ ♦ •



 Perfil  
 

 Asunto: Re: Finitum Capax Infiniti: Prólogo
NotaPosteado: Vie Ago 28, 2009 3:20 am 

Posts: 652

Me gustan mucho las historias como las de Potter, pero no sé bien la razón, no termina de atrarme el mundo creado por su autora, J. K. Rowling.

Ten cuidado, por lo que he oído, esta mujer no dudaría en demandarte por utilizar sus personajes.

Seguiré la historia con atención.

Un cordial saludo.


 Perfil  
 

 Asunto: Re: Finitum Capax Infiniti: Prólogo
NotaPosteado: Vie Ago 28, 2009 11:05 am 

Posts: 1759

ecco:
Grata sorpresa, que te había rastreado por el mundo virtual sin hallarte… Gracias también por los elogios. Este… "la redacción de la pregunta de la escapatoria". Ando lerdo. Por favor luego me esclareces un poco, porque no capto…

Espero verte más seguido por acá, o por acullá…



pedro:
Ah, pero es que no sabías que es plan con maña. Mi sabia esposa ya me había advertido lo mismo, y por eso me he tardado tanto tiempo en escribir este cuento. Resulta que está deliberadamente diseñado para que, llegado el momento en que Rowling y abogados me expidan la demanda de cesar y desistir el uso y abuso de propiedad intelectual, bla bla bla, entonces lo único que tengo que hacer es extirpar el prólogo y el primer interludio, y nunca más aparecerá rastro alguno de las creaciones de Rowling en mi cuento.

¿Qué tal?

Mientras tanto, me aprovecho del "mundo instantáneo" que se crea en la mente de cualquier lector con la simple mención de las palabras "Harry Potter".

Ah, que a veces ni Maquiavelo me gana…

:D

D


 Perfil  
 

 Asunto: Re: Finitum Capax Infiniti: Prólogo
NotaPosteado: Vie Ago 28, 2009 12:15 pm 
Avatar de Usuario

Posts: 1513
Ubicación: Caracas, Venezuela

Pues qué buena la treta, que de seguro dará resultado, D. Una vez sumergidos en el mundo Potter es difícil sacar la imagen de la mente, por más juicios y prejuicios, je, je, por otro lado, he sabido de autores que mencionan personajes de otros y no pasa nada. Claro, ahora no recuerdo si estaban fallecidos :roll:

En todo caso, me parece ingenioso. El prólogo es interesante, claro, para los que hayan leído Harry Potter. Yo ni sé si los retratos se movían, pero me ha gustado la parte en la que el ente misterioso que habitaba en la habitación secreta estuviese cruzando los maros en dirección a Estados Unidos. Indudablemente el tipo sabía dónde se vive mejor, jeje, allá las crisis tienen a Obama.

Encontré alguna coma faltante:

Ambos Ministro y Directora posan su mirada en el antiguo escritorio

Ambos, Ministro y Directora, posan su mirada en el antiguo escritorio

Saludos,
Blanca

______________________________________
No se hace nada grande sin que intervenga el azar.
Montaigne

http://blancamiosiysumundo.blogspot.com/
http://labusqueda-por-blancamiosi.blogspot.com/
http://ellegadoporblancamiosi.blogspot.com/


 Perfil  
 

 Asunto: Re: Finitum Capax Infiniti: Prólogo
NotaPosteado: Vie Ago 28, 2009 12:52 pm 

Posts: 1759

Gracias por la corrección, Blanca, que es parte de mi interés en colgar la traducción aquí primero, porque me atacan los anglicismos muy seguido. Resulta que en inglés no es necesaria esa interjección entre comas. ¿Ves? Qué bueno que me van a ayudar con el español correcto.

Saludos,
D


 Perfil  
 

 Asunto: Re: Finitum Capax Infiniti: Prólogo
NotaPosteado: Sab Ago 29, 2009 2:40 am 

Posts: 652

Buena maña esa,¡sí señor! jejeje


 Perfil  
 

 Asunto: Re: Finitum Capax Infiniti: Prólogo
NotaPosteado: Sab Ago 29, 2009 5:59 am 
Avatar de Usuario

Posts: 3395

Pues sí, tengo ganas de saber la relación entre ambas historias. He visto alguna peli de las de Harry Potter, pero me parece que no son muy buenas.
Lo de la imagen que comentas que forma, bueno, es que me imaginé a Joaquín en una nimbus2000.

______________________________________
Imagen



 Perfil  
 

 Asunto: Re: Finitum Capax Infiniti: Prólogo
NotaPosteado: Dom Ago 30, 2009 10:26 am 

Posts: 1759

Jé, bueno, pero a Joaquín lo despachó el protagonista de "Saciedad" muy fácil. A lo mejor te refieres a Benjamín, ¿no, Pepsi?

Resulta que al leer las novelas de Rowling me di cuenta de que hay varias fallas en la lógica interna de su propio mundo. Entonces la relación que hay entre mi cuento y el de Rowling es más bien… filosófica.

Aparte de todo, necesitaba un vehículo interesante para de nuevo destruir el mundo, como cada rato lo hago en mis cuentos…

Saludos,
D


 Perfil  
 

 Asunto: Re: Finitum Capax Infiniti: Prólogo
NotaPosteado: Dom Ago 30, 2009 12:43 pm 
Avatar de Usuario

Posts: 1046

¡Ups! Parece que en éste voy perdido. No tengo los antecedentes que señalas como necesarios para seguir el hilo. En todo caso, haré el intento.

Saludos


 Perfil  
 

 Asunto: Re: Finitum Capax Infiniti: Prólogo
NotaPosteado: Dom Ago 30, 2009 12:47 pm 
Avatar de Usuario

Posts: 3395

sí, Benjamín. No sé por qué se me lian a veces los nombres.

______________________________________
Imagen



 Perfil  
 

 Asunto: Re: Finitum Capax Infiniti: Prólogo
NotaPosteado: Dom Ago 30, 2009 12:54 pm 

Posts: 1759

No te preocupes, Sergio, que más que ser secuelas directas, los componentes de esta secuencia "Homo Eternus" son historias independientes que inciden en algunos de los mismos protagonistas. El protagonista principal de los tres tomos ("Saciedad", "Finitum Capax Infiniti" y "Homo Eternus") es el Vampiro Benjamín. Pero en las primeras dos partes apenas si se hace referencia directa a él.

En este tomo, el protagonista principal es Giovanni Wingrove, de dieciséis años de edad.

Saludos,
D


 Perfil  
 

 Asunto: Re: Finitum Capax Infiniti: Prólogo
NotaPosteado: Dom Ago 30, 2009 2:19 pm 
Avatar de Usuario

Posts: 6115

¡Dios! ¿Y qué hace Harry Potter aquí? Sí que me desconcertaste, D; si algo no esperaba, era justamente una referencia a Hogwarts, jejejeje. Presupongo que luego eso se verá explicado, o sea, que se verá cuál es la relación con Saciedad y Homo Eternus. Por el momento, y dado que a mí sí me gusta Harry Potter (afirmación que puede costarme casi la vida en un foro literario), disfruto de su inclusión.

Hay otra habitación cerrada (marca registrada de la saga), con un monstruo adentro. ¿Monstruo? Bueno, eso no se sabe. En el mundo de la saga el concepto de “monstruo” no necesariamente es el que se tiene en el mundo cotidiano. Pero sí es algo que asusta enormemente a personas que tienen su buen entrenamiento ante cosas que asustan; después de todo, han lidiado con Voldemort. Así que… ¿qué había allí adentro? ¿Y cuál es esa Tregua de hace tantísimo tiempo?

En realidad lo que más me llamó la atención no fue la aparición del mundo potteriano, sino la insistencia en la protección de los estudiantes. La preocupación por la seguridad estudiantil es una constante, una clave potteriana, porque en realidad el mundo mágico es pequeño y se refuerza enormemente en el sistema de escuelas, hay una estrecha relación entre la escuela, el ministerio y los magos en general. Pero Saciedad habla sobre hechos que ocurren en ciudades, pueblos y campos; de gente de todas las edades en diversos lugares, esto es, está inscripta en una forma de ver la sociedad que es la, digamos, nuestra. No la potteriana. ¿Es deliberado?

No es mucho más lo que puedo decir sobre la historia que se cuenta aquí que no sea esto: la apertura de interrogantes. Incluido el último: un vuelo de Inglaterra a Estados Unidos. Si bien me queda una duda: ¿Quién vuela es el monstruo o es Potter? Supongo que es el primero, pero el último párrafo también puede interpretarse como que es el último. ¿Es deliberado?

Justamente porque no es mucho más lo que puedo decir de lo que se cuenta, es que no tengo claro qué me pareció la lectura. No encuentro un enganche sólido con lo que he leído antes en relación con esta novela; y en general, me deja la sensación de una acumulación de elementos clásicos potterianos… pero, ¿qué más? Bien, el ministro, minerva, los retratos que se mueven, los aurores… pero, ¿qué se cuenta, además de todo esto? Eso, no me queda claro… :confused:

(En fin, no he leído lo que sigue, así que tampoco es posible que opine demasiado al respecto :lol: ).


Abrazos,
Esther

¡Vamos por partes!

¿”directora” y “escuela” no deberían ir con mayúscula? No es un escuela cualquiera ;)

Soy reacia al uso extenso de puntos suspensivos. Sobre todo al final de un párrafo. No sé si te lo dije alguna vez, pero es así.

Más que anglicanismos, detecto mexicanismos y otros localismos, como “ahorita”, “panda” y otras expresiones. ¿Es deliberado?

Paso por algunas líneas. Aclaro: cada vez me pongo más minimalista, así que en parte las observaciones refieren a un estilo personal que no tiene porqué ser el tuyo. Vos sabrás qué te conviene tomar y qué no…


“—¡Kingsley**, de seguro se equivoca usted!”
“—¡Kingsley**, de seguro usted se equivoca!”

—¡Minerva, si tan solo así fuera, pero es cierto: apenas acabo de recibir un búho de parte del Director de los Aurores, y me insiste en que hubo reportes de testigos que la Habitación Siempre Cerrada está con las puertas abiertas de par en par! Claro, los Inmencionables se negaron a comentar, como siempre…
—¡Minerva, si tan solo así fuera! Pero es cierto: acabo de recibir un búho del Director de los Aurores, y me insiste en que hubo reportes de testigos afirmando que la Habitación Siempre Cerrada está con las puertas abiertas de par en par! Claro, los Inmencionables se negaron a comentar, ¡como siempre!

“Por eso decidí venirme hasta acá, a estas horas de la madrugada, e informarle cara a cara. No creo que me sentiría con la confianza suficiente de decir estas cosas en ningún otro sitio excepto la oficina de la directora de esta escuela.”
“Venirme”: venir. Hay demasiados “me”. No me imagino “informarle cara a cara”. Lo veo demasiado coloquial en un diálogo donde él la trata de usted. “Informarle personalmente” o similar quizás vendría mejor.La última oración podría simplificarse:
“No tengo la confianza suficiente para decir tales cosas en ningún otro sitio excepto en la oficina de la Directora de esta Escuela ”.
Ël sabe si tiene o no la confianza. La modificación de “estas cosas” por “tales cosas” es para no repetir luego en “esta escuela”.
“para decir”
“excepto en la”

“Ninguno de los retratos colgados en la pared fingen estar dormidos, como generalmente lo hacen, bien al tanto de todas las implicaciones.”
Mmm… está algo enredado. No está claro si generalmente fingen, generalmente están dormidos, o si fingen generalmente porque están al tanto, o ahora no fingen porque están al tanto. Si entiendo bien:
“Bien al tanto de todas las implicaciones de la conversación, los retratos colgados en la pared no fingen estar dormidos, como generalmente lo hacen.”
Bien, si eso es lo que se desea expresar, sugiero modificar la línea original para que quede más clara en la lectura.

“Luego intentaré convencer a los del Diario el Profeta que publiquen algún embuste sobre algún troll”
“Diaro el Profeta”: las mayúsculas y/o cursivas o comillas.
Algún/algún.

“para justificar la movilización de todos los Aurores, o algo así parecido.”
Sugiero eliminar “así”.

“Ambos, Ministro y Directora, posan su mirada en el antiguo escritorio entre ellos”
Sugiero: “situado entre ellos”. O, mejor: “el antiguo escritorio que los separa” (o similar). La única justificación que veo a que se mencione dónde miran es la de que el lector haga un flash mental de la escena: ministro y directora hablando, uno a cada lado del escritorio. Posblemente funcione mejor cambiando la forma de expresar dónde está el escritorio.

“La historia secreta hace que los dos palidezcan. Abatidos por la preocupación, finalmente se sientan los dos.
—Pero, ¿es que alguien perturbó su reposo? ¿Qué sucedió?"

Los dos/los dos

Aquí se me presentaron dos problemas, ambos de alguna forma relacionados. Por un lado, no me pareció relevante el mencionar que se sentaron. Si se hubieran desplomado en las sllas, o aunque sea se hubieran dejado caer, ya cambiaría la cosa… En caso contrario, que estén de pie o sentados no me parece que haga la diferencia en este diálogo.
Por otro lado, la línea de diálogo que sigue tiene un cierto aire a descuelgue. Ellos venían hablando de la seguridad, de embustes en el diario, en fin, de cuestiones prácticas, de tácticas y estrategias para prevenir el daño causado por esa habitación que se vació. Y de pronto Minerva se preocupa por saber cómo fue que se dispararon los acontecimientos. Pero en el medio, no hay nada que realmente haga de puente entre el diálogo anterior y este. No sé, algo como:
“La historia secreta hace que los dos palidezcan. Minerva respira profundo y se sienta, quedando ensimismada en sus pensamientos, hasta que, bruscamente, reinicia la conversación:
—Pero, ¿es que alguien perturbó su reposo? ¿Qué sucedió?”
En fin, acabo de re-escribir a vuelo de pluma, solo a modo de ejemplo de qué quiero decir.

“Mire, voy a poner manos a la obra. Voy a estar al tanto de las noticias de último momento y me mantengo en contacto.”
Voy a poner/voy a estar
“de último momento”: redunda. Si estará al tanto de las noticias, estas serán de último momento, ¿no?

“recordándelo de esa manera que él mismo fue uno de sus estudiantes”
Recordándelo? ;)

“—¿Sabes qué? Me molestó bastante que me llamaran "mentiroso" ahorita, pero es cierto: yo le mentí a Harry sobre esa habitación… Pero, ¿quién no hubiera mentido? Digo, no es como si uno pudiera contarle a nuestros niños que albergamos al peor monstruo “
Se me hace difícil creerle a Dumbledore diciendo “ahorita”, jejejeje.
Pero es cierto/pero, ¿quién no….?
“Digo, no es como si uno pudiera contarle a ….” ¿Algo más sencillo? Tipo:
“Digo, uno no va a contarle a nuestros niños…”

______________________________________
Esther (antes Esthercita)
Necesidad y azar


 Perfil  
 

 Asunto: Re: Finitum Capax Infiniti: Prólogo
NotaPosteado: Dom Ago 30, 2009 3:18 pm 

Posts: 1759

Esther:
Gracias por todas las correcciones. Ahora mismo me fijo cuales son las más convenientes. Quiero declarar que quien desprecie los libros de Rowling es porque no sabe inglés. No he leído ninguna de las traducciones, pero el gran logro de Rowling es haber creado prosa donde la mecánica se apegaba a los cánones de la gramática clásica, y al mismo tiempo se mantenía fresca y ágil. Como autores en ciernes, en los foros deberían apreciar cualquier autor que tenga toda la fama y el dinero de su parte, y que de todos modos decida escribir apegado a las reglas.

En fin, que conviene de una vez que explique que, así como "Saciedad" es una tangente sobre la vida milenaria de Benjamín, "Finitum Capax Infiniti" también es una tangente al mundo de Harry Potter. Es más: conforme avancen los capítulos, se darán cuenta de que cada vez más se aleja la historia de Giovanni de la de Harry Potter, excepto que, al llegar al capítulo trece…

Hay varios homenajes obligados en este prólogo:
—los retratos siempre pretenden estar dormidos;
—Dumbledore siempre habla con frases coloridas y raras;
—siempre que hay malas noticias, todos están de pie en la oficina del director de Hogwarts, reunidos alrededor del escritorio;
—Shacklebolt y McGonogall son amigos desde hace muchos años, pero los británicos son muy decorosos, y aunque se tengan confianza lo más probable es que se hablen de "usted", por motivo de la diferencia en su prestigio social;
—en inglés solo existe la voz familiar, entonces es difícil traducir bien los momentos de formalidades.

Me preocupa que no haya quedado que es el monstruo quien va de camino hacia Norteamérica. Bueno, voy a la revisión. Gracias,
D


 Perfil  
 

 Asunto: Re: Finitum Capax Infiniti: Prólogo
NotaPosteado: Dom Ago 30, 2009 5:18 pm 
Avatar de Usuario

Posts: 6115

Bueno, yo no puedo opinar sobre la Rowling escribiendo en inglés, pero tu opinión no es de las que se pueden dejar de lado así como así, jejejeje.

D escribió:
Hay varios homenajes obligados en este prólogo:
—los retratos siempre pretenden estar dormidos;
—Dumbledore siempre habla con frases coloridas y raras;
—siempre que hay malas noticias, todos están de pie en la oficina del director de Hogwarts, reunidos alrededor del escritorio;
—Shacklebolt y McGonogall son amigos desde hace muchos años, pero los británicos son muy decorosos, y aunque se tengan confianza lo más probable es que se hablen de "usted", por motivo de la diferencia en su prestigio social;
—en inglés solo existe la voz familiar, entonces es difícil traducir bien los momentos de formalidades.

Okey, !me convenciste! :alegre
No había pensado en que siempre están de pie alrededor de un escritorio, pero sí, tenés razón.

Y ta bien, ahora me quedó claro el esquema general. Y me gusta :lol: Ya leí el capítulo 1, estoy dejando el comentario.

______________________________________
Esther (antes Esthercita)
Necesidad y azar


 Perfil  
 

 Asunto: Re: Finitum Capax Infiniti: Prólogo
NotaPosteado: Mar Sep 01, 2009 8:38 am 
Avatar de Usuario

Posts: 239

Hola D:

Me llamó la atención el texto porque enseguida reconocí algunos nombres. Y me puse a leer, a ver qué nos tenías preparado. Como seguidora de la saga Potter, casi me emocionó ver una continuación, porque el último libro, aunque se cerraba con un lindo epílogo, dejó sembrada mi curiosidad. Lo mismo pasa con otras sagas como Crepúsculo, que se han hecho refundiciones para saciar la sed de los lectores, y más cuando la escritora sigue con su pataleta.

En fin. Que cuando llegué al final y vi que esto era una especie de herramienta de ambientación, conseguiste desconcertarme del todo. Porque a mi no se me habría ocurrido, y más allá de temas de plágio, me sentiría insegura si tuviera que cimentar mi historia en base a algo ajeno. Cuestión personal, ok? Es que es como raro :shock: , pero no por ello deja de ser original.

Todavía no he empezado a leer las siguientes entregas. Tal vez al hacerlo te entienda mejor. De todas formas, sería mucho, mucho más orginal idear tu propia ambientación y no condicionarnos a Potter. Repito: tal vez al leer tenga que tragarme esto, y también la pantalla, pero es la primera impresión que tengo.

A ver qué tal las siguientes, D.

Saludos

______________________________________
naTTs*
Palabras, ladrillos, muros y otras historias
Mis islas en Prosófagos


 Perfil  
 

 Asunto: Re: Finitum Capax Infiniti: Prólogo
NotaPosteado: Mar Sep 01, 2009 9:42 am 
Avatar de Usuario

Posts: 6115

No, no es tan raro, NaTTs. Piensa que alguna vez Stoker escribió Drácula y alguna vez Shelley escribió Frankenstein... y lo que vino después, durante todo el siglo XX y lo que va del XXI, ha sido básicamente continuar en el mundo de ficción creados por ellos, o desde el mundo de ficción creados por ellos. Lo que sucede en este caso es que los libros fueron escritos medio siglo o un siglo antes que el cine popularizara esos mundos; y el de Potter es de ahorita nomás, jejejeje.

Realmente no sé qué diría la Rowling, si pensaría que es plagio o no. Pero, y dado que esta historia se desenvuelve en el mundo que ella creó, pero con sus propios personajes y andanzas, yo, si fuera ella, más que molestarme me sentiría contenta. ¿Qué más pedir para inmortalizarte, que el que otros tomen tus mundos y extiendan sus fronteras? :alegre Sin todos los que vinieron después, hoy las novelas de Stoker y Shelley dormirían en el polvo de una biblioteca; a lo sumo, de una biblioteca académica, y no más que eso. Y ya se ve... !sus monstruos son hoy los monstruos por excelencia!

No sé. Me estoy preguntando: si el escritor es un creador, alguien que toma los elementos del mundo y los resignifica en su propia obra, construyendo con ellos una realidad diferente, ¿cuál sería la diferencia de tomar elementos del mundo real, o de tomar elementos de un mundo de ficción creado por otro? En ambos casos, el proceso creativo es el mismo, ¿no es así?

:alegre :alegre

______________________________________
Esther (antes Esthercita)
Necesidad y azar


 Perfil  
 

 Asunto: Re: Finitum Capax Infiniti: Prólogo
NotaPosteado: Mar Sep 01, 2009 10:30 am 
Avatar de Usuario

Posts: 239

Esther escribió:
Realmente no sé qué diría la Rowling, si pensaría que es plagio o no. Pero, y dado que esta historia se desenvuelve en el mundo que ella creó, pero con sus propios personajes y andanzas, yo, si fuera ella, más que molestarme me sentiría contenta. ¿Qué más pedir para inmortalizarte, que el que otros tomen tus mundos y extiendan sus fronteras? :alegre Sin todos los que vinieron después, hoy las novelas de Stoker y Shelley dormirían en el polvo de una biblioteca; a lo sumo, de una biblioteca académica, y no más que eso. Y ya se ve... !sus monstruos son hoy los monstruos por excelencia!


Ahí te doy la razón. Lo que pasa es (y no sé si lo he explicado bien) que cimentar la historia propia en base a algo que hizo Rowling... Veamos, lo guardaría como un ejercicio, del tipo: te damos la primera frase, continúa con el relato. Quedaría mejor emplearlo como elemento de inspiración.

Lo que propones es bello, aunque los escritores son muy celosos de sus creaciones (no sé, me imagino a Rowling abrazada a sus Potter y señalando con un dedo acusador a D)

En realidad, yo también he soñado con continuar una historia ya escrita. De hecho, mi primera intención seria de empezar una novela (tenía once años) fue inventarme un tomo de la saga, Los Cinco en el que yo era la protagonista. Toma. :lol: Y por si fuera poco en mi barrio, en mi salsa. Lo tengo todavía por ahí en un cuadernito, aunque sin terminar. Hasta los dibujos le hice.

No sé, puede que esté obsesionada con el tema del plagio. Y además, no sé si entendí mal, pero luego la historia da un giro y ya no se habla de Potter. ¿Veis como tengo que leer antes de hablar? :jijiji:

Bueno, que me voy a por la primera parte. Ahora sí.

______________________________________
naTTs*
Palabras, ladrillos, muros y otras historias
Mis islas en Prosófagos


 Perfil  
 

 Asunto: Re: Finitum Capax Infiniti: Prólogo
NotaPosteado: Mar Sep 01, 2009 1:05 pm 
Avatar de Usuario

Posts: 1046

D, voy a tener que empezar nuevamente. Ya no me funciona la neurona para la modalidad 'por entrega'. Voy a compilar lo publicado e iré haciendo actualizaciones en la medida que salen. Si me lo permites, claro. Es para leer de corrido...

Ray, que bueno tu comentario. A propósito, ¿esos Cinco son los de Blyton?

Esther, ¿y lo de Salinger? ¿Cómo va eso?

Abrazos para ambos.




 Perfil  
 

 Asunto: Re: Finitum Capax Infiniti: Prólogo
NotaPosteado: Mar Sep 01, 2009 2:05 pm 
Avatar de Usuario

Posts: 1038
Ubicación: México

Pues yo ando tan perdido como Sergio. Vi el texto recien lo colgaste, pero no me atreví a comentarlo por desconcierto y desconocimiento absoluto del tema. Leí Harry Potter (el primer libro) en su versión original, en inglés. Me pareció francamente bueno, y me extrañaba que lo catalogaran como literatura barata. El caso es que no recuerdo los detalles. Igual vi 3 de las pelis, pero me quedo con la primera. Me desencantaron las secuelas.

Volviendo a tu texto, me parece de lo más elaborado que te he leido. Llama la atención que logres adaptar ese mundo Harry Potteriano a tu estilo personal y de ahi se desprenda algo enteramente nuevo. Sobra decir que es interesante y que bien pulido, como la mayoría de tus textos merece ser un libro entero.

Saludos magicos.

______________________________________

El Coloso se alejó dando grandes zancadas. Tiempo después, un terremoto destruyó la estatua.





http://www.espejismoliterario.blogspot.com


 Perfil  
 
Arriba |

Nuevo topic Responder al topic  [ 32 posts ]  (Ir a página) 1, 2  Siguiente



Saltar a:  
No puedes abrir nuevos topics en este Foro
No puedes responder a topics en este Foro
No puedes editar tus posts en este Foro
No puedes borrar tus posts en este Foro
No puedes enviar adjuntos en este Foro

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español ( es_AR ) por LarveandoTeam