Foro literario: ingrese con precaución, el Administrador no sabe leer




Nuevo topic Responder al topic  [ 6 posts ] 

Autor Mensaje

 Asunto: *FCI 15
NotaPosteado: Lun Oct 05, 2009 3:25 am 

Posts: 1759

.


Ultima edición por D el Dom Ago 01, 2010 6:40 pm, editado 5 veces en total

 Perfil  
 

 Asunto: Re: FCI 15
NotaPosteado: Mar Oct 06, 2009 1:59 pm 
Avatar de Usuario

Posts: 1058
Ubicación: México

D, la trama de FCI pinta cada vez mejor. Creo que funcionaría bien en un libro. ¿Has pensado en publicarlo?

Saludos

______________________________________

El Coloso se alejó dando grandes zancadas. Tiempo después, un terremoto destruyó la estatua.





http://www.espejismoliterario.blogspot.com


 Perfil  
 

 Asunto: Re: FCI 15
NotaPosteado: Sab Nov 14, 2009 9:02 pm 
Avatar de Usuario

Posts: 6135

Ahhh… todo se va entendiendo ahora… Aparece la trama oculta hasta el momento, el cómo el quién, los proyectos cuidadosamente planificados durante años… ¡Biennn! Me gusta este Patriarca Feldman. No, no me gusta como persona, jejejeje, pero como personaje, sí. Bien lejos de la inocencia del mundo potteriano, aquí quienes tienen el poder están contaminados por el poder y por sus ansias de más, siempre más, siempre más. Sin escrúpulos, Feldman se mete en una historia que desconoce, y sin preguntas, sin cuestionamientos, hace y hace, con tal de recibir más poder, más riquezas.
Posiblemente te rías, pero el caso es que este capítulo me hizo recordar, fuerte y persistentemente, a El Conde de Montecristo. Bueno, no, quizás no te rías, jejejeje, la novela tiene toques de folletín decimonónico… y en aquellos folletines, hay personajes como este, siempre los hay: personajes que obedecen a tramas secretas y poderes desconocidos, a puro interés de recibir recompensas. ¡Me gusta!

Hasta las hormigas sueñan: sí, sí. Pobres hormiguitas, que incluso creen ser poderosas e importantes, sin saber que en cualquier momentito las aplastan, y ni siquiera por un motivo dramático, solo por distracción…

Y, por fin, sabemos cómo se reúnen los tres chicos en la Escuela, y que el famosísimo profesor Benoni es un fraude de punta a punta. ¡Bravo!

La elección del nombre “Mañoso”. Todo un acierto: trae a la mente al Diablo, es inevitable el hacer esa asociación, y uno trata de arrancarla de la cabeza, porque el diablo no tiene nada que ver con esta historia, pero qué difícil es, jejejeje. Por cierto, me costaría mucho creerte que no es deliberado… ;)

El tono del relato también me gusta; no es que sea diferente al de otros capítulos, no, no. Pero… no sé, este capítulo posee una cualidad… a ver si me puedo explicar. Es como si la prosa hiciera de puente entre la inocencia del mundo potteriano y la violencia del mundo benjaminiano. Mmm… como si la prosa se utilizara para conectar ambos mundos. Vaya, qué mal me explico, pero el caso es que no sé cómo hacerlo mejor.

Un aplauso por:
“Pero las peticiones más raras hasta la fecha fueron hechas a pocas semanas de cada una. Hace tres meses, ese peculiar Mañoso”
Allí cambia la perspectiva temporal del relato: recién aquí el narrador se posiciona en un tiempo determinado con respecto a lo que viene contando; hasta esta frase, podía estar contando lo que sucedió hace veinte años, cincuenta, o uno, no se sabe, su narración es en pasado pero sin una relación definida con ese pasado. A partir de esta frase, queda situado con precisión en una línea temporal. Pero está bien hecho este “salto de perspectiva”, y si lo noté, es por esta cuestión de detenerse a mirar con lupa, nada más.

Como siempre, el final, muy bueno :clapping:

Abrazos,
Esther

“quería convertirse en el Patriarca más respetado y poderoso de la vida.”
Mmm… ¿de la vida de quién? ¿O sería “de la historia” o algo similar?

“En poco tiempo, Enoch Feldman, padre, creyó conveniente abdicar el cargo y dejar que su hijo asumiera el título. El hijo tenía tanto poder personal e influencia que nadie protestó de tener ahora a un jovenazo cuarentón como Patriarca del clan. Y quien fuera que tuviera alguna reserva en contra, tuvo la prudencia y sabiduría de nunca pronunciarse, en consideración a todos los rumores… Aunque Enoch Feldman, hijo, haya sido un déspota, era muy hábil como Patriarca, y su clan prosperó bajo su liderazgo.”
El primer subrayado tiene que ver con que no me parece bien logrado el enganche entre ambas oraciones. Esos puntos suspensivos hacen pensar que se continuará con el concepto de “reservar la opinión por miedo”, pero el caso es que se sigue con algo diferente. Y aunque se eliminaran los puntos suspensivos, tampoco veo que cuadre bien, no sin, por lo menos, un “Y aunque Enoch…”.
El segundo subryado: quizás no sea el mejor modo verbal a usar, porque pasa el párrafo, de pronto, a un pretérito contundente. ¿Aunque Enoch Feldman, hijo, fuera un déspota, era muy….?

“También, cualquier enemigo personal que fuera lo suficiente tonto como para confrontarlo a veces desaparecía, o lo encontraban horriblemente asesinado. El Mañoso a veces se presentaba”
El primer “a veces” no me cae bien, jejeje… Léelo en voz alta…

“para informarle a Enoch que esas personas nunca lo molestarían de nuevo, de esta manera indirecta indicando a quién había que agradecer la intervención.”
“Indirecta indicando”: juego de sonidos que creo poco feliz. Mas, como más importante, no me termina de cerrar la línea.
“para informarle a Enoch que esas personas nunca lo molestarían de nuevo, y de esta manera indirecta, indicando a quién había que agradecer la intervención.”
“para informarle a Enoch que esas personas nunca lo molestarían de nuevo; de esta manera indirecta (le) indicaba a quién había que agradecer la intervención.”

“Pensó que podría granar bastante influencia al tener a Adelaide como deudora, pero hizo lo que le dijeron. Sin importar que en situaciones normales él fuera renuente a dejar pasar la oportunidad de ganar más influencia, ni siquiera consideró por un momento ganarse la antipatía de su misterioso benefactor.”
No entiendo la función de ese adversativo “pero”. Si fuera:
“Pensó que podría perder bastante influencia al tener a Adelaide como deudora, pero hizo lo que le dijeron.”
Entonces sí lo vería bien. Aunque no comprendería el porqué perdería influencias al tener a Adelaide de deudora…

“Pero las peticiones más raras hasta la fecha fueron hechas a pocas semanas de cada una.”
Mmm… ¿no está faltando algo, al final? Algo como:
“Pero las peticiones más raras hasta la fecha fueron hechas a pocas semanas una de cada una.”

“Se le entregó un expediente con los detalles pertinentes e información personal del nuevo maestro. Aunque estaban preparados con esmero, con todos los puntos sobre las íes, Enoch tenía suficiente experiencia en cosas semejantes, lo suficiente como para notar que estaba falsificado por completo.”
Supongo que “estaban preparados” se refiere a los detalles, digo, por el plural. Pero entonces no me cierra el singular de “que estaba falsificado”.

Se usa bastante el verbo “pedir”. Acepto la repetición en función de: “le pidieron, le pidieron, a Enoch le pidieron”; esto es, veo que es una forma de remarcar el hecho de que alguien le pedía siempre esos favores. Pero quizás convenga cambiar este verbo en otras situaciones, como en:
“No obstante, el Patriarca Feldman de nuevo hizo lo que le pidieron, y presionó, amenazó, sobornó, coaccionó y hasta pidió amablemente”

“Y justo la semana pasada, Enoch recibió la petición más rara que nunca:”
Me parece trunca la expresión final. Diría: “recibió la petición más rara que nunca le habían hecho” (o similar); tal cual está, se homologa la cosa (petición) a un tiempo (nunca).

Poco sabía Enoch Feldman, hijo, que no era mas que un peón en el tablero de alguien más,”
Ah, no, no. No me creo ese “poco sabía”. Feldman sabía perfectamente que era un peón en el tablero de alguien más, ¡si se la pasaba ejecutando pedidos de los que no comprendía la razón! Y no se trata de que Feldman fuera tonto, no, no, no sé si era inteligente o no, pero sí astuto. Me creo que Feldman no supiera hasta dónde era un peón… eso sí lo creo. O que supiera que era un peón, pero no le importara. O supiera que era un peón, pero no cuán dramáticas serían las consecuencias.

______________________________________
Esther (antes Esthercita)
Necesidad y azar


 Perfil  
 

 Asunto: Re: FCI 15
NotaPosteado: Lun Nov 16, 2009 2:49 am 

Posts: 1759

Coloso:

Mil disculpas que dejé pasar tanto tiempo sin agradecerte por la confianza que tienes en mis escritos. En serio que ya pronto me enfrasco en la lid por buscar casa editorial que se interese en mis esperpentos (y no los comparo a los de Rafael del Valle-Inclán, conste).

Saludos G1 (y G2 ;) )
D


 Perfil  
 

 Asunto: Re: FCI 15
NotaPosteado: Lun Nov 16, 2009 3:23 am 

Posts: 1759

Oh, Esther, qué barbaridad, y yo que pensé que había depurado el capítulo de anglicismos, pero parece que no. Luego paso a las correcciones; gracias por marcarlas.

Tienes razón en casi todas, excepto que en la cuestión de ganar o perder influencia con Adelaide, el adversativo "pero" es porque Enoch tenía prohibido revelar su participación en la inmigración de los nietos. Entonces, en cualquier otra situación, Enoch hubiera hecho gran alarde de sus actos, sobre todo si hubiera hecho que la familia Alecto (que parece tener bastante influencia porque la matriarca es una de las Furias) le debieran un gran favor. Pero no. Hizo lo que le ordenaron y no aprovechó la oportunidad de aumentar su influencia con las familias de la Magick, prefiriendo mostrarse obediente con el benefactor misterioso.

Eso de que "poco sabía que era peón…", creo que es la tragedia de muchos ricos y poderosos, que no se imaginan que pueda existir alguien más listillo que ellos que esté usándolos. Como toda persona con ansias de poder, Enoch no se detuvo a considerar las ramificaciones de acceder a las peticiones del benefactor desconocido, pensando que le exprimiría todo lo posible sin compromenterse para nada.

Este capítulo se resume en un solo versículo (Marcos 8:36): «[…] porque ¿de qué le aprovechará al hombre ganar todo el mundo, si pierde su alma?»

Cínicos como Feldman responden, sin vacilación alguna: «¡pues el mundo!»

Y están en lo cierto. Y erran, también.

D

PD — Sobre el "Mañoso". Escogí esa palabra porque no encontré mejor traducción a "Slick One", que me hace pensar en alguien que sabe decir las frases correctas, que siempre está muy bien acicalado, que es obvia su inteligencia, pero que de cualquier manera lo deja a uno con una sensación medio grasienta y nauseabunda al tratar con él, no sé si me explico… Pero que sea una referencia oblicua al diablo, bueno, eso salió por chiripa, sobre todo pensando en que este Mañoso no es más que un agente o representante de un poder más allá…

Bueno, voy a las correcciones.

PPD — Por cierto, este capítulo lo escribí influenciado por un reporte sobre el papel de "la deuda" en nuestra sociedad humana. Supuestamente, el concepto de deuda está anclado en lo más profundo del psique comunitario, tanto así que es tema central en casi todas las religiones y sistemas políticos. "El que la hace, la paga"; "La paga de los pecados, es la muerte"; etc.

Yo, con toda sinceridad, creo que es un rasgo más bien primate que antropoide, pero en fin…

Comentaba esto, porque en el capítulo muestro que mientras Enoch sienta que le pagan lo que le deben, no necesita consideraciones adicionales y da el asunto por sentado. Sin embargo, si en algún momento de claridad se hubiera preguntado, «bueno, y este peludo, ¿para qué quiere que haga todo esto por él?», entonces se daría cuenta de que tal vez todos esos favores tenían algún propósito en común… Pero dada su tendencia a la avaricia, dudo mucho que hubiera dado por terminada la relación con el Mañoso y el benefactor secreto. Bueno, es lo que me imagino…

Ahora sí, bye.


 Perfil  
 

 Asunto: Re: FCI 15
NotaPosteado: Mar Nov 17, 2009 10:22 am 
Avatar de Usuario

Posts: 6135

D escribió:
Tienes razón en casi todas, excepto que en la cuestión de ganar o perder influencia con Adelaide, el adversativo "pero" es porque Enoch tenía prohibido revelar su participación en la inmigración de los nietos.
Okis, entiendo. Sugiero, entonces, alguna modificación en la frase; volví a leer el párrafo, y aunque la oración anterior finaliza con la necesidad del "anonimato", creo que el peso que posee el resto de las ideas (traer a los nietos, etc.) es importante. Escribiendo mal y pronto, y según mi estilo, no el tuyo, pienso en algo como:
"Se lamentó de que sus acciones permanecieran en el anonimato, porque pensó que podría ganar bastante influencia si Adelaide tuviera que reconocerse como deudora de él, pero hizo lo que le dijeron."

Interesantes las reflexiones sobre Enoch (acabo de darme cuenta... ¿no es un nombre bíblico? Me suena... Ah, termino de darme una vuelta por el señor Google, sipi, sipi). La creencia en la propia omnipotencia, abonada por los éxitos personales (en el sentido que sean, eso depende de qué se busque como éxito); estoy pensando que un Enoch difícilmente exista en el mundo actual. si es que hablamos de empresarios u otros detentores del poder real; si no son capaces de desconfiar de los demás (y también de sí mismos) posiblemente no lleguen a poseer nunca ese poder real, "se queden" en el camino. Si aceptas hacer favores a un desconocido sin preguntarte qué precio pagarás por eso en el futuro, te estás arriesgando demasiado. A ver, me parece que estas personalidades, cuando están asociadas con el poder, requieren de un entorno social donde todavía existan suficientes valores —reales o imaginarios— como para abonar tal ausencia de paranoia (jejejeje). El mundo de El Conde de Montecristo, por ejemplo. O, en la actualidad, sospecho que puede darse en quienes sean ricos y famosos por herencia, por ejemplo.
Pero lo importante es que en el mundo de la Magick es bien creíble, porque forma una sociedad dentro de la sociedad, y que está bien marcada por códigos de ética, que son los que sustentan la educación de los niños, por ejemplo, o el respeto a los distintos estamentos de toma de decisiones.
Lo cual no quita que este Enoch sea un imbécil, en mi humilde opinión ;)
No sé cuáles son las raíces del concepto de "deuda", pero es claro que todos crecemos en esa idea; es uno de los cimientos sobre los que se construyen nuestras sociedades. Entiendo que para Enoch (y aquí retomo lo anterior) la idea es esta: "no estoy en deuda con mi benefactor, porque pago mi parte: hago lo que me pide". Y no se le pasa por la cabeza que puede existir una deuda (o sea, él como deudor) más difusa, más general, y que en algún momento el misterioso benefactor vaya a cobrársela. Pero coincido con vos: sea como sea él igual hubiera aceptado, y sea como sea seguiría con el trato.

Abrazos,
Esther

______________________________________
Esther (antes Esthercita)
Necesidad y azar


 Perfil  
 
Arriba |

Nuevo topic Responder al topic  [ 6 posts ] 



Saltar a:  
No puedes abrir nuevos topics en este Foro
No puedes responder a topics en este Foro
No puedes editar tus posts en este Foro
No puedes borrar tus posts en este Foro
No puedes enviar adjuntos en este Foro

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español ( es_AR ) por LarveandoTeam